え?英語の勉強が苦痛だって?
それなら、ねみっちと一緒に、アニメを見て英語を学ぶうさ!
なんでアニメで英語を勉強するといいの?
・日常表現が豊富→100本くらい完璧に覚えることで、日常会話ができるようになる!
・印象に残りやすい→記憶に定着しやすい!
・好きだからこそ夢中になれる。アニメ好きな君だから、好きだからこそ続けやすい!
ちなみに、キャラクター好きな人でないとこの勉強法はできないです。なぜなら、好きじゃないと続かないからです。つまり、キャラクターが好きなあなただけができるチート勉強法だということをぜひ理解してほしいのです!
つまり、アニメ100本くらいを頭に入れたとき、あなたは英語マスターになれるのです。
英語ができるメリット キャラクターアニメ好きだからこそアニメを活用しないでどうするんだい!
英語ができると、世界が広がります。例えば、イラストレーターは海外から仕事を受けられますし、海外向けにブログを書いたり、SNSで日本のキャラクターが好きなオタク友達を作ったりなんてできるわけです。もちろん、どの仕事でも英語ができるだけで評価されます。海外のアニメや映画も英語字幕で見れるようになったり、とにかくカッコよくなれるわけです。
はい、というわけで、MSMはキャラクター好きのあなたが、キャラクター好きだからこそできるチート勉強法で楽に楽しくグローバルに活躍できることを応援しているのです。一緒に頑張りましょう♪
どうやって勉強するの?
①まずは、アニメを見てみよう。
②次に、日本語訳をじっくり読んで、会話の流れを理解しよう。時間をかけてよし!
③最後は、動画を低倍速に設定し、キャラクターの一言一言をシャドーインスしていきましょう。
④等倍速で再生しても、何を言っているのか理解できるまで繰り返したら、終了です!(ここまで、おそらく五十回位以上聞く必要があります。)
これを100アニメ動画繰り返したとき….あなたは別景色が見えるのです。
はいスタート!
今日のアニメ
アニメ解説
As a young filly in Canterlot, I always wanted to go to the Summer Sun celebration where Princess Celestia raises the Sun.
カンタロットの若い牝馬としてね、私は「プリンセスセレスティアが太陽を上げる夏の太陽のお祝い」に行きたいと、いつもね、思っていたのよ。
【filly】
= A young female horse. →(4歳未満)若い女性のポニーのこと
【Canterlot】
→Canterlot is a city first featured in the series’ premiere episode as the residence of Twilight Sparkle, where she studies under Princess Celestia. The city holds the royal castle, making it the capital of Equestria. It is also the venue of important cultural events like the Grand Galloping Gala. The name of the city is a portmanteau of “canter,” a three-beat horse gait, and Camelot, a British kingdom from Arthurian legends.
→要約すると、ポニーが住む、城がある都市のこと。
and I saw the most amazing most wonderful thing I’ve ever seen.
それでね、私は今まで見た中で最も驚くべき最も素晴らしいものを見たのよ!
→アニメ「トワイライトスパークル」の表情から、後輩たちに自慢げに話していることが読み取れる。
I poured myself into learning everything I could about magic.
私は魔法についてすべてのできることを学ぶことに専念しました。
【poured】
注いだ
【everything I could】
できる全てのこと!
My parents decided to enroll me in Princess Celestia’s school for gifted unicorns.
私の両親は、私をプリンセスセレスティアの「才能のあるユニコーンのための学校」に入学させることに決めたの。
【gifted】
≒ talented, intelligent, able, ingenious, proficient
→才能のある
It was a dream come true except for one thing I had to pass an entrance exam.
それは夢の実現でした。まあ、入学試験に合格しなければならなかったことを除けばなんだけどね…。
Well, miss Sparkle!
スパークルさん、どうぞ!
Well, miss Sparkle…。
スパークルさん…(あなたの番ですよ)どうぞ…(早くしてね)。
We don’t have all day!
私たちは1日中待てませんよ。
I knew it was the most important day of my life.
人生で一番大切な日だと自分でもわかっていたんですよ。
That my entire future would be affected by the outcome of the day.
私の将来全てがその日の結果によって影響を受けるだろうということを。
I was about to brow it!
ああ、私は(この機会を)台無しにしそうだよ!
(→次の瞬間、映像で失敗したことが伝わる。)
【brow it】
台無しにする;へまをする;だめにする
【brow】
額、眉(名詞)眉を潜める(動詞)
I’m sorry I wasted your time…
ごめんなさい。。。私はあなたの時間を無駄にしてしまいました…。
Twilight Sparkle.
トワイライトスパークさんですね。
(I’m so sorry)
すみません…
you have a very special gift.
あなたは、とても特別な(授かった)才能ものを持っているわ
【gift】
授かりもの=才能
I don’t think I’ve ever come across a unicorn with your raw abilities
私は、あなたのような未知の能力を持ったユニコーンに今まで出会ったことはないと思います
【come across】
出会う
【raw ability】
未知の能力
Huh?
はい?
But you need to learn to tame these abilities through focused study.
しかし、あなたは(あなたの能力に)焦点を当てた研究を通して、これらの能力を飼いならす(制御する)ことを学ぶ必要がありますね。
【tame】
飼いならす
≒ domesticate
Huh??
はい??
Twillight Sparkle, I’d like to make you my own personal protege here at the school.
トワイライトスパークさん、私はあなたをここの学校で私の個人的な弟子にしたいと思うわ。
【protege】
弟子 ←今回はこっちの意味
子飼い(動物を子供から飼うこと)
One other thing Twilight.
それともう一つあるわ、トワイライトさん。
A cutie mark!
なんてキューティーなマークなの!
→(発音のニュアンスで驚きを伝えているため「なんて〜なの!」の意訳。)
【cutie】
キューティー かわいこちゃん
はい、以上です!お疲れうさ♪
以上うさな!
MSMノスタルジアワールドはこれからもポニーを愛でるうさ!